<rss version="2.0"
     xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
        <channel>
        <title>Magazine - lenguas</title>
        <link>https://www.diariodelviajero.com</link>
        <description>Publicación de noticias sobre gadgets y tecnología. Últimas tecnologías en electrónica de consumo y novedades tecnológicas en móviles, tablets, informática, etc</description>
        <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 19:35:20 +0000</pubDate>
        <generator>https://www.diariodelviajero.com</generator>
        <atom:link href="https://www.diariodelviajero.com/tag/lenguas/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
                                        <item>
                <title><![CDATA[Un enclave lingüístico en mitad de los afilados picos Dolomitas de Italia]]></title>
                <link>https://www.diariodelviajero.com/italia/enclave-linguistico-mitad-afilados-picos-dolomitas-italia</link>
                <guid>https://www.diariodelviajero.com/italia/enclave-linguistico-mitad-afilados-picos-dolomitas-italia</guid>
                <pubDate>Sun, 03 Nov 2019 17:13:43 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/e5cfae/800px-lagomisurina11/1024_2000.jpg" alt="Un&#x20;enclave&#x20;ling&#x00FC;&#x00ED;stico&#x20;en&#x20;mitad&#x20;de&#x20;los&#x20;afilados&#x20;picos&#x20;Dolomitas&#x20;de&#x20;Italia">
    </p>
    <p>Qué duda cabe de que los lugares están trazados por fronteras geográficas o étnicas, pero también culturales y lingüísticas. En ese sentido, <strong>una lengua puede ser un muro tan inexpugnable como una aduana</strong>.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>Por eso, un enclave lingüístico puede llegar a tener tanta entidad nacional como un país. Es lo que sucede, por ejemplo, en el <strong>valle Zoldano</strong>, un sitio semioculto entre los afilados picos de los Dolomitas italianos.</p>
<!-- BREAK 2 --><!--more--><h2>Ladino</h2>

<p>Los Dolomitas es una cadena montañosa de Italia que se extiende a las provincias de Belluno, Bolzano, Trento, Udine y Pordenone. Según el valle que exploremos, <strong>el habla de sus habitantes está más próximo al alemán, al italiano o al francés</strong>. También hay influencias de dialectos cercanos, así como del latín clásico. </p>
<!-- BREAK 3 -->
<p>Esto es particularmente evidente en el <strong>ladino</strong>, que tiene un amplia tradición oral en esta zona. </p>
<div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
     <div class="caption-img ">
                   <img class="centro_sinmarco" height=532 width=800 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/6adbe2/800px-view_of_the_dolomites_from_selva/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/6adbe2/800px-view_of_the_dolomites_from_selva/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/6adbe2/800px-view_of_the_dolomites_from_selva/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/6adbe2/800px-view_of_the_dolomites_from_selva/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/6adbe2/800px-view_of_the_dolomites_from_selva/450_1000.jpg" alt="Vista del Sasslonch en las Dolomitas desde el municipio de Sëlva en Italia.">
   <img alt="Vista del Sasslonch en las Dolomitas desde el municipio de Sëlva en Italia." class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/6adbe2/800px-view_of_the_dolomites_from_selva/450_1000.jpg">
   
        <span>Vista del Sasslonch en las Dolomitas desde el municipio de Sëlva en Italia.</span>
   </div>
   </div>
</div>
<p>El ladino <strong>tiene seis variantes principales</strong>, cada una de las cuales se subdivide en una variedad de dialectos. En total, la cantidad de hablantes de todas estas formas y dialectos del ladino no llega a 33.000.</p>
<!-- BREAK 4 -->
<p>También encontramos en esta macedonia lingüística de los valles de los Dolomitas lenguas emparentadas con el alemán, como el <strong>mócheno</strong> y el <strong>cimbrio</strong>. Del fruiliano proceden los dialectos del centro, y el nordeste y el oeste, mientras que el romanche se subdivide en sursilvano, sutsilvano, surmirano, puter y vallader.</p>
<!-- BREAK 5 --><div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
     <div class="caption-img ">
                   <img class="centro_sinmarco" height=320 width=1920 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/a73066/1920px-marmolada_westgrat_wiki_mg-k/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/a73066/1920px-marmolada_westgrat_wiki_mg-k/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/a73066/1920px-marmolada_westgrat_wiki_mg-k/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/a73066/1920px-marmolada_westgrat_wiki_mg-k/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/a73066/1920px-marmolada_westgrat_wiki_mg-k/450_1000.jpg" alt="Vista panorámica de los Dolomitas.">
   <img alt="Vista panorámica de los Dolomitas." class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/a73066/1920px-marmolada_westgrat_wiki_mg-k/450_1000.jpg">
   
        <span>Vista panorámica de los Dolomitas.</span>
   </div>
   </div>
</div>
<p>Es un mosaico tan complejo, debido en gran parte a lo inaccesible a nivel geográfico de cada grupo de hablantes, que uno se asombra de la incapacidad de comunicación que puede darse entre personas que viven muy cerca pero apenas pueden relacionarse. </p>
<!-- BREAK 6 -->
<p>Es un lugar donde uno debería dedicar años a estudiar idiomas y dialectos para poder comunicarse con todo el mundo que le saliera al paso, pero no es nada comparado con otros lugares mucho más diversos y bulliciosos en ese sentido, como la <strong>cordillera del Cáucaso</strong>, en el sur de Rusia. </p>
<!-- BREAK 7 --><div class="article-asset article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="desvio-container">
  <div class="desvio">
   <div class="desvio-figure js-desvio-figure">
    <a href="https://www.diariodelviajero.com/utiles-de-viaje/infografia-para-conocer-que-idiomas-se-dominan-en-todos-los-paises">
     <img alt="Infograf&#x00ED;a&#x20;para&#x20;conocer&#x20;qu&#x00E9;&#x20;idiomas&#x20;se&#x20;dominan&#x20;en&#x20;todos&#x20;los&#x20;pa&#x00ED;ses" width="375" height="142" src="https://i.blogs.es/0f3456/1272059036239210313/375_142.jpg">
    </a>
   </div>
   <div class="desvio-summary">
    <div class="desvio-taxonomy js-desvio-taxonomy">
     <a href="https://www.diariodelviajero.com/utiles-de-viaje/infografia-para-conocer-que-idiomas-se-dominan-en-todos-los-paises" class="desvio-taxonomy-anchor">En Diario del Viajero</a>
    </div>
    <a href="https://www.diariodelviajero.com/utiles-de-viaje/infografia-para-conocer-que-idiomas-se-dominan-en-todos-los-paises" class="desvio-title js-desvio-title">Infografía para conocer qué idiomas se dominan en todos los países</a>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>
<p>Incluso a día de hoy se duda de que se hayan identificado aquí todas las lenguas que se hablan o se han hablado. Algo similar a lo que sucede en la isla de Nueva Guinea, donde se hablan de 750 a 850 lenguas diferentes, quién sabe.</p>
<!-- BREAK 8 -->
<p>Además del <strong>caleidoscopio lingüístico</strong> que podemos hallar en los Dolomitas, hay otros motivos por los que este lugar merece nuestra peregrinación: presentan verticales estructuras geológicas, con 18 picos por encima de los 3.000 metros y algunos de los pueblos más bonitos de Italia, como es el caso de Alleghe, encajonado a los pies del Monte Civeta y bañado por el Lago di Alleghe.</p>
<!-- BREAK 9 --><div class="article-asset article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="desvio-container">
  <div class="desvio">
   <div class="desvio-figure js-desvio-figure">
    <a href="https://www.xataka.com/investigacion/hay-7000-idiomas-distintos-mundo-todos-que-hemos-estudio-se-habla-a-39-bits-segundo" target="_blank">
     <img alt="Hay&#x20;7000&#x20;idiomas&#x20;distintos&#x20;en&#x20;el&#x20;mundo&#x20;y&#x20;en&#x20;todos&#x20;&#x28;los&#x20;que&#x20;hemos&#x20;estudiado&#x29;&#x20;se&#x20;habla&#x20;a&#x20;39&#x20;bits&#x20;por&#x20;segundo" width="375" height="142" src="https://i.blogs.es/45085f/anna-dziubinska-mvhd5qvldww-unsplash/375_142.jpg">
    </a>
   </div>
   <div class="desvio-summary">
    <div class="desvio-taxonomy js-desvio-taxonomy">
     <a href="https://www.xataka.com/investigacion/hay-7000-idiomas-distintos-mundo-todos-que-hemos-estudio-se-habla-a-39-bits-segundo" class="desvio-taxonomy-anchor m-crosspost" target="_blank">En Xataka</a>
    </div>
    <a href="https://www.xataka.com/investigacion/hay-7000-idiomas-distintos-mundo-todos-que-hemos-estudio-se-habla-a-39-bits-segundo" class="desvio-title js-desvio-title" target="_blank">Hay 7000 idiomas distintos en el mundo y en todos (los que hemos estudiado) se habla a 39 bits por segundo</a>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>
<p>Los Dolomitas fueron declaradas <strong>Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO</strong> en el año 2009, abarcando una zona de protección de 135.910,9370 ha y una zona de respeto de 98.511,9340 ha. </p>
<!-- BREAK 10 -->
<p>La región de los Dolomitas, que forma parte de los Alpes orientales, se extiende sobre una vasta zona que va desde el Val Sugana hasta Val Pusteria y del valle del Adige al Valle del Piave, y merece ser recorrida por cada uno de sus metros, <strong>aunque las palabras que nos salgan al paso nos parezcan marcianas cada vez que superemos un nuevo valle</strong>.</p>
<!-- BREAK 11 -->
<p>Imágenes | Wikipedia</p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Este es el país con más lenguas oficiales de todo el mundo ]]></title>
                <link>https://www.diariodelviajero.com/curiosidades-del-mundo/este-es-el-pais-con-mas-lenguas-oficiales-de-todo-el-mundo</link>
                <guid>https://www.diariodelviajero.com/curiosidades-del-mundo/este-es-el-pais-con-mas-lenguas-oficiales-de-todo-el-mundo</guid>
                <pubDate>Wed, 16 May 2018 13:11:22 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/0ae498/sand-3325309_960_720/1024_2000.jpg" alt="Este&#x20;es&#x20;el&#x20;pa&#x00ED;s&#x20;con&#x20;m&#x00E1;s&#x20;lenguas&#x20;oficiales&#x20;de&#x20;todo&#x20;el&#x20;mundo&#x20;">
    </p>
    <p>Las lenguas sirven para comunicarnos, pero también para diferenciarnos de los vecinos. Y cuanto mayor es esa necesidad de diferenciación, más lenguas se desarrollan en un territorio.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>En ese sentido, vamos a explorar los dos países con el mayor número de lenguas. <strong>En el primer caso, oficiales; en el segundo, no oficiales</strong>.</p>
<!--more--><h2>Lenguas oficiales</h2>

<p><strong>Zimbabue</strong> cuenta con 16 lengias oficiales contempladas en la constitución que aprobó el parlamento el 9 de mayo de 2013. </p>

<p>La lista completa de lenguas es: Chichewa, chibarwe, inglés, kalanga, khoistan, nambya, ndau, ndebele, sangani, shona, lengua de signos, sotho, tonga, tswana, venda y xhosa.</p>
<!-- BREAK 2 -->
<h2>Lenguas no oficiales</h2>

<p>El país con más lenguas no oficiales se encuentra en el suroeste del Océano Pacífico y es <strong>Papúa Nueva Guinea</strong>, que alberga hablantes de 840 lenguas. Representan más del 10 % del total mundial. </p>
<!-- BREAK 3 --><div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=719 width=960 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/598393/vanuatu-80769_960_720/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/598393/vanuatu-80769_960_720/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/598393/vanuatu-80769_960_720/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/598393/vanuatu-80769_960_720/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/598393/vanuatu-80769_960_720/450_1000.jpg" alt="Vanuatu 80769 960 720">
   <img alt="Vanuatu 80769 960 720" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/598393/vanuatu-80769_960_720/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p>Entre las lenguas encontramos desde el abdí al zimakani, incluyendo el tok pisin, el motu y el inglés.</p>

<p>La mayor parte de los siete millones de hablantes de la isla viven en zonas rurales fragmentadas con sus propios dialectos, <strong>por eso la mayoría de lenguas del país tienen menos de mil habitantes</strong>.</p>
<!-- BREAK 4 -->
<p>Para demostrar hasta qué punto las lenguas aislaban a sus hablantes, <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.sanger.ac.uk/news/view/huge-genetic-diversity-among-papuan-new-guinean-peoples-revealed">se estudió</a> los genomas de 381 personas de Nueva Guinea de 85 grupos lingüísticos diferentes dentro del país, y el resultado fue que <strong>eran sorprendentemente genéticamente distintos unos de otros</strong>.</p>
<!-- BREAK 5 -->
<p>El ejemplo extremo de esta tendencia lo observamos en la <strong>isla de Gora</strong>. Solo tiene 300 km cuadrados, pero aquí se hablan cinco lenguas: el lakon o vuré, el olrat, el koro, el dorig y el nume. El antropólogo <strong>Don Kulick</strong> describe así la situación en el libro <em>Conectados por la cultura</em>, de <strong>Mark Pagel</strong>:</p>
<!-- BREAK 6 -->
<blockquote>
  <p>Las comunidades papúas han fomentado de forma expresa la diversidad lingüística porque reconocen que el idioma es un indicador destacado de identidad de grupo […] Cierta comunidad [de hablantes de la lengua buian], por ejemplo, ha trocado todas las concordancias de género de su idioma a fin de hacer el masculino y el femenino de un modo completamente opuesto al que emplean los dialectos de su misma lengua que se dan en los pueblos de las inmediaciones. Otras sustituyen vocablos antiguos con otros nuevos a fin de «diferenciarse» de las variantes vecinas.</p>
</blockquote>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Un puñado de idiomas que se hablan muy lejos de su origen, 11 civilizaciones perdidas y 35 maravillas del mundo ]]></title>
                <link>https://www.diariodelviajero.com/cajon-de-sastre/un-punado-de-idiomas-que-se-hablan-muy-lejos-de-su-origen-11-civilizaciones-perdidas-y-35-maravillas-del-mundo</link>
                <guid>https://www.diariodelviajero.com/cajon-de-sastre/un-punado-de-idiomas-que-se-hablan-muy-lejos-de-su-origen-11-civilizaciones-perdidas-y-35-maravillas-del-mundo</guid>
                <pubDate>Tue, 09 Jul 2013 14:55:28 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/947e1d/640px-ziggarat_of_ur_001/1024_2000.jpg" alt="Un&#x20;pu&#x00F1;ado&#x20;de&#x20;idiomas&#x20;que&#x20;se&#x20;hablan&#x20;muy&#x20;lejos&#x20;de&#x20;su&#x20;origen,&#x20;11&#x20;civilizaciones&#x20;perdidas&#x20;y&#x20;35&#x20;maravillas&#x20;del&#x20;mundo&#x20;">
    </p>
    <p><div class="caption-img"> </p>
<p><span>Zigurat de la ciudad de Ur</span> </div></p>

<h2>11 civilizaciones perdidas</h2>

<p>Hay lugares que rezuman historia porque <strong>acogieron a civilizaciones de las que solo quedan rastros</strong>. Civilizaciones que desaparecieron por un colapso medioambiental, por desastres naturales, por invasiones, por enfermedad, por superpoblación o, en ocasiones, por causas misteriosas.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<ol>
<li><p>En Oriente Medio, <strong>la civilización Sumeria</strong> (5000-2000 a. J.C.). Desapareció a causa de invasiones.</p>
</li>
<li><p>En el sur de Europa, <strong>la civilización Minoica</strong> (2700-1500 a. J.C.). Desapareció por desastres naturales y por invasiones.</p>
</li>
</ol>
<!--more--><ol>
<li><p>En la Península India, <strong>la civilización Harappa</strong> (3300-1300 a. J.C.). Desapareció por colapso medioambiental.</p>
</li>
<li><p>En África, <strong>la civilización Nok</strong> (1000 a. J. C. – 500 J. C.). Se ignora la causa de su ocaso.</p>
</li>
<li><p>En América Central, <strong>la civilización Maya</strong> (2600 a. J. C. – 900 d. J. C.). Desapareció por colapso medioambiental y superpoblación.</p>
</li>
<li><p>En América del Norte, <strong>la civilización Anasazi</strong> (1200 a. J. C. – 1300 d. J. C.). Desapareció por colapso medioambiental y por superpoblación.</p>
</li>
<li><p>En el Pacífico Sur, <strong>la civilización de polinesios de las islas Pitcairn</strong> (1000-1400). Desapareció por invasiones y por enfermedad.</p>
</li>
<li><p>En América central, <strong>la civilización azteca</strong> (1200-1500). Desapareció por invasiones y por enfermedad. </p>
</li>
<li><p>En Sudamérica, <strong>la civilización Inca</strong> (1200-1572). Desapareció por enfermedad y superpoblación.</p>
</li>
<li><p>En el Pacífico Sur, <strong>la civilización Rapa Nui</strong> (300-1800). Desapareció por colapso ambiental y superpoblación.</p>
</li>
<li><p>En Norteamérica, <strong>la civilización Beothuk</strong> (1500-1829). Desapareció por invasiones y por enfermedad.</p>
</li>
</ol>

<h2>Las 35 maravillas del mundo</h2>

<p>Otra forma de conocer nuestro pasado es recorrer las grandes maravillas que pueblan el mundo, <strong>tanto las naturales como las artificiales</strong>.</p>
<div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=433 width=650 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/741d26/pyramide_kheops/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/741d26/pyramide_kheops/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/741d26/pyramide_kheops/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/741d26/pyramide_kheops/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/741d26/pyramide_kheops/450_1000.jpg" alt="Piramide">
   <img alt="Piramide" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/741d26/pyramide_kheops/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p><strong>Las 7 maravillas de la antigüedad</strong>: Gran Pirámide de Guiza (Egipto), Jardines colgantes de babilonia (Iraq actual), Estatua de Zeus en Olimpia (Grecia), Templo de Artemis en Éfeso (Turquía actual), Mausoleo de Helicarnaso (Turquía actual), El coloso de Rodas (Grecia) y El Faro de Alejandría (Egipto).</p>
<!-- BREAK 2 -->
<p><strong>Las 7 maravillas de la Edad Media</strong>: Stonehenge (Inglaterra), Coliseo (Roma), Las catacumbas de Of Kom el Shoqafa (Egipto), Gran Muralla China (China), Torre de Porcelana de Nankín (China), Iglesia de Santa Sofía (Turquía) y Torre inclinada de Pisa (Italia).</p>
<!-- BREAK 3 -->
<p><strong>Las 7 maravillas de la naturaleza</strong>: Gran Cañón del Colorado (EEUU), Gran Barrera de Coral (Australia), Bahía de Río de Janeiro (Brasil), Monte Everest (Nepal), Auroras boreales y australes (atmósfera terrestre), Volcán Piracutín (México) y Cataratas Victoria (Zimbabue / Frontera con Zambia).</p>
<!-- BREAK 4 --><div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=423 width=650 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/44729c/itaipuaerea2aal/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/44729c/itaipuaerea2aal/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/44729c/itaipuaerea2aal/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/44729c/itaipuaerea2aal/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/44729c/itaipuaerea2aal/450_1000.jpg" alt="Represa hidroeléctrica de Itaipú">
   <img alt="Represa hidroeléctrica de Itaipú" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/44729c/itaipuaerea2aal/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p><strong>Las 7 maravillas del mundo moderno</strong>: Eurotúnel (Reino Unido / Francia), Torre CN (Canadá), Empire State (EEUU), Golden Gate (EEUU), Presa de Itaipú (Brasil / Frontera con Paraguay), Obras de Zuiderzee (Países Bajos) y Canal de Panamá (Panamá).</p>
<!-- BREAK 5 -->
<p><strong>Las 7 nuevas maravillas del mundo</strong>: los monumentos que resultaron ganadores en un concurso internacional, realizado por una empresa privada de nombre New Open World Corporation, e inspirado en la lista de las Siete maravillas del mundo antiguo. Son: Chichén Itzá (México),  El Coliseo de Roma (Italia), La estatua Cristo Redentor (Brasil), La Gran Muralla China (China), Machu Picchu (Perú), Petra (Jordania), Taj Mahal (India).  </p>
<!-- BREAK 6 -->
<h2>4 idiomas que se hablan muy lejos de su origen</h2>

<p>Finalmente, una forma muy sutil de conocer los entresijos de nuestro pasado cuando estamos viajando consiste en tirar del hilo etimológico de las palabras que nos rodean o, mejor aún, <strong>analizar la razón por la cual hay idiomas que se hablan en países muy lejanos en función del país que los originó</strong>.</p>
<!-- BREAK 7 -->
<p><strong>1. Alemán</strong>: se habla a 13.000 km de Alemania, concretamente en Chile, pues un gran número de alemanes emigraron a Chile a mediados del siglo XIX. Actualmente, en Chile hay 150.000 hablantes de alemán.</p>
<!-- BREAK 8 -->
<p><strong>2. Galés</strong>: a 12.100 km de Reino Unido podemos encontrar a 25.000 hablantes de galés, concretamente en Argentina, que atrajo en su momento a muchos colonos europeos. En el siglo XIX, de hecho, se hablaba más galés en la Patagonia que en la propia  Gales.</p>
<!-- BREAK 9 -->
<p><strong>3. Chino Hakka</strong>: a partir de 1854, trabajadores chinos contribuyeron en la construcción del ferrocarril de Panamá. Es decir, que a 16.500 km de China encontramos hoy en día 6.000 hablantes de chino.</p>
<!-- BREAK 10 -->
<p><strong>4. Portugués</strong>: los exploradores portugueses llegaron a China en el siglo XVI.  Macao mantiene el portugués como lengua oficial pero, en el continente, también se instalaron muchos lusitanos. Es decir, a 18.200 km de Portugal hay 15.000 hablantes de portugués.</p>
<!-- BREAK 11 -->
<p>Fotos | <a rel="noopener, noreferrer" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ziggarat_of_Ur_001.jpg">Wikimedia</a></p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Para entenderse en distinos países latinoamericanos ]]></title>
                <link>https://www.diariodelviajero.com/america/para-entenderse-en-distinos-paises-latinoamericanos</link>
                <guid>https://www.diariodelviajero.com/america/para-entenderse-en-distinos-paises-latinoamericanos</guid>
                <pubDate>Tue, 22 May 2012 18:25:00 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/8f958d/bue/1024_2000.jpg" alt="Para&#x20;entenderse&#x20;en&#x20;distinos&#x20;pa&#x00ED;ses&#x20;latinoamericanos&#x20;">
    </p>
    <p></p>
<p></p>

<p>Unos <strong>400 millones de personas hablan español como primera lengua en el mundo</strong>. la segunda lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna, tras el chino mandarín. Pero ¿qué español? ¿Podemos comprender y hacernos comprender perfectamente en Sevilla, Maracaibo, Neuquén o Oaxaca? </p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>A pesar de lo que se piensa desde fuera, <strong>Latinoamérica es muy diversa y no habla un mismo español</strong>. Distintas raíces, desarrollos históricos, políticas educativas, herencias, hacen que cada país tenga sus formas coloquiales particulares. <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.diariodelviajero.com/consejos/argentino-y-espanol-parecidos-pero-no-iguales">Parecidos, pero no iguales</a>. En ocasiones estas formas son compartidas por un cierto grupo de países, en una región, o todo lo contrario. En países extensos, ciudadanos de distinos puntos pueden necesitar una explicación para ciertas palabras, aún hablando todos el &#8220;<em>castellano</em>&#8220; que se habla en América.</p>
<!-- BREAK 2 -->
<p>Y <strong>no hay que rascar mucho para encontrar diferencias</strong>, aunque éstas no levanten verdaderas barreras de comunicación. Todo lo contrario. Son muestras de la versatilidad, la energía y capacidad de adaptación que tiene una lengua tan viva como el español. </p>
<!-- BREAK 3 -->
<p></p>
<!--more--><p></p>

<p>Encuentro esta simpática <strong>infografía</strong> que nos ayudará cuando viajemos por distintos paises latinoamericanos con algunas palabras y frases coloquiales que tienen diversas formas en un país o en otro. En este caso se comparan las mismas palabras dichas en <strong>España, Argentina, México, Chile y Venezuela</strong>. </p>
<!-- BREAK 4 -->
<p></p>
<div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=867 width=604 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/7f4276/650_1000_espanol-frases-distintos-paises/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/7f4276/650_1000_espanol-frases-distintos-paises/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/7f4276/650_1000_espanol-frases-distintos-paises/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/7f4276/650_1000_espanol-frases-distintos-paises/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/7f4276/650_1000_espanol-frases-distintos-paises/450_1000.jpg" alt="español en latinoamerica">
   <img alt="español en latinoamerica" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/7f4276/650_1000_espanol-frases-distintos-paises/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p></p>

<p>Foto | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.flickr.com/photos/34120957@N04/5465840138/">Alex Proimos</a><br />
Vía | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://geeksroom.com/2012/05/palabras-y-frases-distintas-para-nombrar-una-misma-cosa-en-diferentes-paises-hispanos/61951/">Geek&#8217;s Room</a></p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Argentino y español: parecidos, pero no iguales]]></title>
                <link>https://www.diariodelviajero.com/consejos/argentino-y-espanol-parecidos-pero-no-iguales</link>
                <guid>https://www.diariodelviajero.com/consejos/argentino-y-espanol-parecidos-pero-no-iguales</guid>
                <pubDate>Tue, 06 Dec 2011 09:14:34 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/749c23/cartelbue/1024_2000.jpg" alt="Argentino&#x20;y&#x20;espa&#x00F1;ol&#x3A;&#x20;parecidos,&#x20;pero&#x20;no&#x20;iguales">
    </p>
    <p></p>
<p></p>

<p>Soy argentina y hace años que vivo en España. Todavía se me escapa un &#8220;<em>vos</em>&#8220; aunque con el tiempo he llegado a dominar un idioma híbrido entre ambas lenguas. Sin embargo, cuando conozco a un nuevo amigo español, apenas abro la boca con un &#8220;<em>buen día</em>&#8220; o un &#8220;<em>hola</em>&#8220; es suficiente para que noten mi procedencia y en algún momento de la charla saldrá la frase: &#8220;<em>¿cómo decís vosotros?</em>&#8220; Y mi respuesta es: &#8220;<em>¿cómo dicen ustedes?</em>&#8220;. <strong>Porque el argentino y el español son parecidos, pero no iguales.</strong></p>
<!-- BREAK 1 -->
<p><strong>Al argentino que llega a España</strong> le asombrarán algunas cosas: el nivel del tono de la charla (un poco por encima de lo acostumbrado), el uso de los tiempos verbales compuestos (<em>hemos visto</em> en lugar de <em>vimos</em>), el uso de las personas gramaticales &#8220;de libro&#8221; que creíamos olvidadas, como el &#8220;vosotros&#8221; en lugar de nuestro polifacético &#8220;ustedes&#8221;. Nos asombra escuchar a la gente hablando como si todos fueran actores de doblaje. </p>
<!-- BREAK 2 --><!--more--><p></p>

<p><strong>Al español que llega a Argentina</strong> le asombrarán otras cosas. Dicen que nuestra lengua suena antigua, será por el &#8220;<em>vos</em>&#8220; y justamente por el uso de tiempos simples. Dicen que usamos palabras que hace mucho que no se usan aquí. Dicen también que el argentino es más cadencioso, más dulce. No sé. La cuestion es que por lo general el acento argentino en España es recibido con una sonrisa y gusta escucharlo. <strong>¿Pero, entenderán todo lo que decimos?</strong> Creo que no, de hecho algunos amigos de aquí han visto películas argentinas más de una vez para terminar de entender los diálogos (tan rápido el hablar, tantos localismos). Yo tampoco entendía todo lo que escuchaba, apenas llegar. Porque parece mentira, pero<strong> hay muchas diferencias.</strong></p>
<!-- BREAK 3 -->
<p>El primer día en la calle me saludaron con un <em>&#8220;¿Qué pasa?&#8221;</em>. Creí ver un tono de chulería, incluso.¿No soy bienvenida? Y mi respuesta instintiva fue: &#8220;<em>Nada, no me pasa nada.¿Por?</em>&#8220; Sin embargo, la otra persona simplemente me estaba dando los &#8220;<em>buenos días</em>&#8220; (aquí siempre en plural).</p>
<!-- BREAK 4 -->
<p>Las primeras diferencias las noté al hablar de comida. Mis &#8220;<em>frutillas con crema</em>&#8220; se habían transformado en &#8220;<em>fresas con nata</em>&#8220;, los &#8220;<em>duraznos</em>&#8220; de toda la vida, habían mutado en &#8220;<em>melocotones</em>&#8220; (aún hoy esta palabra me suena a graciosa). Pero cuando realmente me divierto despistando a mis amigos españoles, es cuando uso frases coloquiales que se pueden escuchar en cualquier esquina argentina. Lo mismo hacen ellos conmigo, no crean. </p>
<!-- BREAK 5 -->
<blockquote><em>No seas botón</em></blockquote>

<blockquote><em>¿Tomamos el bondi?</em></blockquote>

<blockquote><em>¡Qué calentura! Esto es re-trucho</em></blockquote>

<blockquote><em>Tenés que bajarte acá y patear 5 cuadras</em></blockquote>

<p>Podría agregar cientos de frases que desconciertan a los españoles pero que les atraen como la miel (<em>¿qué tendrá este acento rioplatense?</em>). El problema se presenta cuando van de visita a Argentina por un corto tiempo. Siempre pensé que podrían sentirse un poco perdidos, incluso con la sensación de que &#8220;<em>nos quedamos con ellos</em>&#8220; (traducción al argentino: no significa que nos los llevamos a casa para guardarlos de recuerdo, sino que <em>nos reímos de ellos</em>) cuando no es así. Por éso me alegré cuando conocí la existencia de un <strong>diccionario argentino-español</strong> que trata tanto el vocabulario como las frases coloquiales.</p>
<!-- BREAK 6 -->
<p>Se llama <strong>¡Qué quilombo!</strong> (obvio) y está muy bien hecho ya que por orden alfabético te lleva por las palabras y frases más comunes de la vida en Argentina y que de vez en cuando se nos escapan aquí. Será de utilidad tanto si vas a ir de viaje a Argentina, como si quieres (<em>querés</em>) entender a tu amigo cuando se le escapan las frases que mamó de chiquito (<em>pequeño</em>). O si quieren divertirse un rato juntos. Puedes (<em>podés</em>) encontrarlo en <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.ponsidiomas.com/catalogo/%C2%A1qu%C3%A9-quilombo.html">este enlace</a>.</p>
<!-- BREAK 7 -->
<p>Y dicho ésto: a ver, por favor, cuando intenten &#8220;<em>hacerse los argentinos</em>&#8220; no digan: &#8220;<em>¡Qué paaaasa, boluuuudo, cheeee!</em>&#8220; todo en la misma frase. Con un &#8220;<em>vení para acá</em>&#8220;, será suficiente.</p>
<!-- BREAK 8 -->
<p>¿Captaste? Bueno, chau, ¡que te garúe finito!</p>

<p>Foto | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.flickr.com/photos/23531464@N03/6225823354/">Furlin en Flickr</a><br />
En Diario del Viajero | <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.diariodelviajero.com/consejos/mi-no-habla-spanuolo">Mi no habla spañuolo</a><br />
En Diario del Viajero | <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.diariodelviajero.com/museos/museo-de-lengua-espanola-en-buenos-aires">Museo de la lengua española en Buenos Aires</a></p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Mapa de los nombres nativos de Estados Unidos]]></title>
                <link>https://www.diariodelviajero.com/america/mapa-de-los-nombres-nativos-de-estados-unidos</link>
                <guid>https://www.diariodelviajero.com/america/mapa-de-los-nombres-nativos-de-estados-unidos</guid>
                <pubDate>Sat, 09 Oct 2010 10:50:17 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/3c5312/mapausa/1024_2000.jpg" alt="Mapa&#x20;de&#x20;los&#x20;nombres&#x20;nativos&#x20;de&#x20;Estados&#x20;Unidos">
    </p>
    <p>Las ciudades, pueblos, ríos o lagos de <strong>Estados Unidos</strong> llevan en muchos casos nombres heredados de las <strong>lenguas nativas</strong>. De sus traducciones al inglés actual puede deducirse en muchos casos el caracter de esos pueblos originarios. </p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>He aquí un<strong> mapa que nos muestra esos nombres nativos traducidos</strong> y mostrados de una forma visual muy atractiva.</p>

<p>Los primeros europeos que se asentaron en territorio del actual Estados Unidos, tomaron los nombres de los lugares de las tribus de la zona. En muchas ocasiones fueron mal comprendidos, mal pronunciados o transcriptos, adaptados fonéticamente e incluso modificados. </p>
<!-- BREAK 2 -->
<p>Uno de los casos es el del Lago Tahoe, que proviene de la palabra "<em>d'a'aw </em>"(lago) del pueblo Washoe. Muchos significados se han perdido con sus pueblos: por ejemplo ya no queda nadie que pueda decirnos qué significaba realmente la palabra "<em>Chesapeake</em>".</p>
<!-- BREAK 3 --><!--more--><p>Este mapa se realizó gracias al trabajo de muchos lingüistas que nos advierten que las traducciones son más fidedignas en el oeste, en Alaska y Hawaii, donde las lenguas originarias se han mantenido mas vivas.</p>
<!-- BREAK 4 -->
<p>Leyendo un poco el informe, nos encontramos con algunos casos interesantes.</p>

<ul>
<li><p><strong>Ohio</strong> proviene de la palabra del pueblo Seneca "<em>ohiyo</em>" o río bonito. Los exploradores franceses que llegaron allí nombraron así a su río siguiendo la costumbre local. Hoy el río lleva el nombre de Allegheny que viene de otra palabra (esta ve de origen Algonqui) "<em>Alligewi</em>". </p>
</li>
<li><p><strong>Chicorica</strong> está en Nuevo México. Proviene de "<em>chico rico</em>" en el español de los conquistadores, que es la versión fonética de "<em>tsídii lrikizh</em>", la palabra apache que signigica "pavo".</p>
</li>
<li><p><strong>Wyoming</strong>: el pueblo Munsee Delaware vivía originalmente en le este de Estados Unidos (Pennsylvania, Nueva York, Nueva Jersey, etc.) Su palabra "<em>chwewamink</em>" (la planicie del gran río) es interpretada por colonos de origen alemán en la zona y pronunciada "wa-yo-mink". En se deriva Wyoming. En dicha "planicie" tuvo lugar en 1778 una gran batalla: la <a rel="noopener, noreferrer" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Wyoming">Batalla de Wyoming</a>. A raí de este hecho histórico, el gobierno bauitizó con este nombre al Estado de Wyoming con su anexión en 1890.</p>
</li>
<li><p><strong>Winnebago</strong> es un lago del estado de Wyoming. Su nombre significa "gente del agua sucia" para el pueblo Algonquin de la zona. Asi describían a sus vecinos, los Siouan, que vivían en un recodo en la parte baja del río Fox donde cada verano se acumulaban muchos peces muertos.</p>
</li>
<li><p><strong>Idaho</strong> proviene de la palabra apache "<em>ídaahe'</em> que significa "enemigo". Ya podemos darnos una idea de las relaciones entre pueblos por esa zona en aquellos tiempos.</p>
</li>
</ul>

<p>Sitio web | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://ngm.nationalgeographic.com/2009/04/departments/native-names-interactive">National Geographic</a>
En Diario del Viajero | <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.diariodelviajero.com/guias/mapas-antiguos-del-mundo">Mapas antiguos del mundo</a>, <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.diariodelviajero.com/cajon-de-sastre/mapas-de-los-puntos-turisticos-mas-fotografiados-y-de-los-mas-remotos">Mapas de los puntos turísticos mas fotografiados y de los mas remotos</a></p>
<!-- BREAK 5 --><script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
            </channel>
</rss>
